Oh My Dear Lord 中文歌詞翻譯
Alice是在bilibili上逛各種燃像混剪時發現這首歌的,之後上youtube查了查後發覺The Unlikely Candidiates的歌感覺都蠻好聽的(雖然我才聽兩首...),但幾乎都沒中文歌詞翻譯。所以,我就來照著我理解到的意思翻翻看啦!(所以不是那麼正確勿噴,但如果覺得有更好的說法,歡迎告訴我
從這視頻發現的:
up主塞北羽山的作品,個人覺得轉場轉得很棒,喜歡的可以按讚、收藏加關注喔!
正文:
Here's my confession
這是我的告解
I've got a death wish
我有個危險的願望
I'm in the fast lane
我正沉癮於成功中
Addicted to excess
越發的不可收拾*1
Living my best life
過著最好的生活
I was on top right
我曾坐在包廂中
Sipping the limelight
享受著聚光燈
A deer in the headlights
但現在卻像是那隻被車頭燈照到的鹿
My future used to shine as bright as a diamond
我的未來曾璀璨如鑽石
Where did time go?
時間是如何流逝的?
I was so high, it was frightening
我曾身處高位,這另我懼怕
I know I messed up, but there's no use in crying
我知道我搞砸了一切,但我沒有哭泣的餘地
(No use in crying)
(就算哭泣也徒勞無功)
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
I've been running wild, had a good time
我曾經瘋狂地奔跑過,過過美好的時光
But I can't stop now
但我現在無法停止
(Oh my dear Lord)
(噢 我親愛的主)
Over my head in a landslide *2
我的身陷崩落之地
Can you pull me out?
你能救我出去嗎?
Oh my dear Lord (x3)
噢 我親愛的主啊
I've been running wild, had a good time
我曾經瘋狂地奔跑過,過過美好的時光
But I can't stop now
但我現在無法停止
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
Oou, oh my dear Lord
哦噢 我親愛的主啊
I was a good guy
我曾是個好人
But I was the worst type
但卻是最糟的那一種
Give me an inch, man
妳說給我一點距離
And I'll take a mile
我卻會後退千里
I'm walking back now
現在我要回來了
Past all the fires
穿越所有烈焰
Trying to find out
試圖去明瞭
Why I grabbed the lighter
為何我抓住了打火機
My future used to shine as bright as a diamond
我的未來曾璀璨如鑽石
Where did time go?
時間是如何流逝的?
I was so high, it was frightening
我曾身處高位,這另我懼怕
I know I messed up, but there's no use in crying
我知道我搞砸了一切,但我沒有哭泣的餘地
(No use in crying)
(就算哭泣也徒勞無功)
Oh my dear Lord
噢 我輕愛的主啊
I've been running wild, had a good time
我曾經瘋狂地奔跑過,過過美好的時光
But I can't stop now
但我現在無法停止
(Oh my dear Lord)
(噢 我親愛的主)
Over my head in a landslide
我的身陷崩落之地
Can you pull me out?
你能救我出去嗎?
Oh my dear Lord (x3)
噢 我親愛的主啊
I've been running wild, had a good time
我曾經瘋狂地奔跑過,過過美好的時光
But I can't stop now
但我現在無法停止
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
Yeah
Yeah-eh
(Oh my dear Lord)
(噢 我親愛的主)
Yeah
Yeah-eh
Been a tyrant, been a pusher, pushing my disease
當個霸主,當個推手,使我的病症漫延
Breaking bones and taking everything in front of me
使我粉身碎骨,一無所有
Priests and beggars looking up to heaven from their knees
牧師和祈禱者跪著望向天堂
Is anyone listening?
有任何人在聽嗎?
Is anyone listening?
有任何人聽得到嗎?
Is anyone listening?
神啊,你有在聽嗎?
(Oh my dear Lord)
(噢 我親愛的主)
I've been running wild, had a good time But I can't stop now
我曾經瘋狂地奔跑過,有過美好的時光
(Oh my dear Lord)
(噢 我親愛的主)
Over my head in the landslide
我身處崩落之地
Can you pull me out?
您可否將我拉出?
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
(Yeah)
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
(Yeah-eh)
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
I've been running wild, had a good time
我曾經瘋狂地奔跑過,有過美好的時光
But I can't stop now
但我現在卻無法停止
Oh my dear Lord
噢 我親愛的主啊
Oohh, my dear Lord
喔噢 我親愛的主啊
*1
I'm in the fast lane, addicted to excess.其實這裡直翻應是: 我正在快車道上,沉癮於超速(過量) 上面的翻譯是配合整體歌詞而翻,所以有點不一樣,雖然也說的通